Информационно экономический канал Омской области
Воскресенье, 24.11.2024, 16:39
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Автомобильное зеркало с регистратором

Статистика
Яндекс.Метрика Индекс цитирования

Статьи

Главная » Статьи » Публикации » Культура

Перевод М. Салье

Без малого два с половиной столетия прошло с тех пор, как Европа впервые познакомилась с арабскими сказками «Тысячи и одной ночи» в вольном и далеко не полном французском переводе Галлана, но и теперь они пользуются неизменной любовью читателей. Течение времени не отразилось на популярности повестей Шахерезады; наряду с бесчисленными перепечатками и вторичными переводами с издания Галлана вплоть до наших дней вновь и вновь появляются публикации «Ночей» на многих языках мира в переводе прямо с оригинала. Велико было влияние «Тысячи и одной ночи» на творчество различных писателей — Монтескье, Виланда, Гауфа, Теннисона, Диккенса. Восхищался арабскими сказками и Пушкин. Впервые познакомившись с некоторыми из них в вольном переложении Сенковского, он заинтересовался ими настолько, что приобрел одно из изданий перевода Галлана, которое сохранилось в его библиотеке.

Трудно сказать, что больше привлекает в сказках «Тысячи и одной ночи» — занимательность сюжета, причудливое сплетение фантастического и реального, яркие картины городской жизни средневекового арабского Востока, увлекательные описания удивительных стран или живость и глубина переживаний героев сказок, психологическая оправданность ситуаций, ясная, определенная мораль. Великолепен язык многих повестей — живой, образный, сочный, чуждый обиняков и недомолвок. Речь героев лучших сказок «Ночей» ярко индивидуальна, у каждого из них свой стиль и лексика, характерные для той социальной среды, из которой они вышли.

Что же такое «Книга тысячи и одной ночи», как и когда она создавалась, где родились сказки Шахерезады?

«Тысяча и одна ночь» не есть произведение отдельного автора или составителя, — коллективным творцом является весь арабский народ. В том виде, в каком мы ее теперь знаем, «Тысяча и одна ночь» — собрание сказок на арабском языке, объединенных обрамляющим рассказом о жестоком царе Шахрияре, который каждый вечер брал себе новую жену и на утро убивал ее. История возникновения «Тысячи и одной ночи» до сих пор далеко не выяснена; истоки ее теряются в глубине веков.

Первые письменные сведения об арабском собрании сказок, обрамленных повестью о Шахрияре и Шахерезаде и называвшемся «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», мы находим в сочинениях багдадских писателей X века — историка аль-Масуди и библиографа аи-Надима, которые говорят о нем, как о давно и хорошо известном произведении. Уже в те времена сведения о происхождении этой книги были довольно смутны и ее считали переводом персидского собрания сказок «Хезар-Эфсане» («Тысяча повестей»), будто бы составленного для Хумаи, дочери иранского царя Ардешира (IV век до н.э). Содержание и характер арабского сборника, о котором упоминают Масуди и ан-Надим, нам неизвестны, так как он не дошел до наших дней.





Категория: Культура | Добавил: Редактор (19.07.2016)
Просмотров: 673 | Теги: польза, сказки, мир, Француз, творчество, теннисист, ночь, писатель, сказка, популярность | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar

Читайте так же:

Чуров отправит в Омск спецбригаду для проверки выборов мэра

Смолин пытается осваивать Twitter

Минэкономики подтвердило открытие ярмарки в Большеречье

В Омске наркополицейский сбывал наркотики

Хоккеисты «Авангарда» улетели в Эмираты без Калинина, Белова и Калюжного

Омская делегация находится на сырьевом форуме в Германии

Среднестатистический омич будет получать в среднем в 24 тысячи рублей

В Омской области материнский капитал получают даже мужчины

Омич пытался убить девушку за обидные комментарии в «Одноклассниках»

В Омске начинающие вожатые станцуют на автобусных остановках

Половина россиян одобрили перенос столицы в Сибирь

В Омской области пожар унес жизни трех человек

В Омске кардинально реконструируют детскую больницу №3

Омское УФАС усомнилось в лидерстве такси «Go!Garin»

Мамонтов стал вторым вице-спикером Горсовета с четвертой попытки

В Омске Безруков несколько раз посмотрел фильм про Колчака

Одна из больниц Омска оплатит мужчине услуги суррогатной матери

Минстрой обнародовал черный список «жадных» УК

Жители Чечни поблагодарили губернатора Полежаева

Группа компаний «Титан» готовит оборудование к весне

 


фитнес-браслет Xiaomi Mi Band 5


Поиск
Вход на сайт