Свои люди
В наш город Тбилисский театр приехал по федеральной программе по взаимодействию с русскими театрами за рубежом «Большие гастроли – 2015».Грузины сразу отказались ехать в Москву и Петербург: мол, хотим настоящую Россию посмотреть. В итоге гастроли протянулись по пяти городам: из Томска в Кемерово, затем в Барнаул и Новосибирск. Омск стал финальной точкой.
Спектакль «Холстомер. История лошади» поставил художественный руководитель тбилисской «грибоедовки» Автандил ВАРСИМАШВИЛИ – режиссер, у которого в нашем городе уже давно появился свой зритель. Именно Варсимашвили поставил «Кроткую», «Кавказский меловой круг» и «Что с того, что мокрая, мокрая сирень» в «Пятом театре». Но, пожалуй, самый известный в Омске спектакль грузинского режиссера – «Dostoyevsky.ru», сделанный в тандеме с Андро Енукидзе.
– Русскую классику я могу ставить всю жизнь, и в этом смысле мне повезло: работая в Грузии в театре, в репертуаре которого только русская классика, я ставлю лучшую драматургию в мире. И в работе мне помогают сами писатели: ставишь «Холстомера» – и создается ощущение, что за плечом стоит и подсказывает сам Лев Николаевич, – говорит Варсимашвили.
Организм пропаганды
Все спектакли в Тбилисском театре им. Грибоедова идут на русском, и, по признанию его директора Николая СВЕНТИЦКОГО, зачастую зрители смотрят постановку на непонятном им языке. Что не мешает «грибоедовке» быть единственным театром в Грузии, залы которого переполнены.
– На новогодние представления мы пять тысяч детей принимаем бесплатно и раздаем пять тысяч подарков российского производства. Помимо конфет туда обязательно входит детская книга, адаптированная для грузинского читателя, со словарем, кроссвордом или заданиями, – рассказал Свентицкий. – В октябре в рамках празднования 170-летия русского театра в Грузии мы впервые в истории собрали всемирный конгресс русских театров зарубежья, пригласили руководителей из 26 стран мира. А вообще-то, это давно должна была сделать Россия. Когда по всем телеканалам у нас говорится, что Россия – враг, 20 процентов нашей территории аннексировано, а в 30 км от Тбилиси стоят танки, нельзя заставить людей прочитать Толстого. Это может вызвать агрессию. А вот показать хороший спектакль по произведениям классиков и таким образом привлечь внимание к русской культуре – можно. К нам ходит в основном грузинское студенчество и все хотят Достоевского. Не знаю, будут ли они смотреть Вампилова или современную русскую драматургию, но они обязательно придут на Толстого. Русский театр за границей – это тот организм, который пропагандирует русское слово и русский дух в ежедневном режиме.
СПРАВКА
Тбилисский театр имени А.С. Грибоедова – старейший русский театр за пределами России и первый профессиональный театральный коллектив на Кавказе.
**
|